Other Obituaries and Tributes

The following are eleven more items that add to the understanding of Dwight Bolinger’s career.  Each is a pdf file.  Click on the file to view.

  1. “Dwight LeMerton Bolinger Memorial Minute,” Faculty of Arts and Sciences, Harvard University: Dwight Lemerton Bolinger, Memorial Minute
  2. “In Memoriam, Dwight Bolinger,” by Norman Sacks, Hispanic Linguistics, Fall 1992, pp. 486-494: In Memoriam Dwight Bolinger
  3. “1981 Orwell Award…”, Nov. 20, 1981: 1981 Orwell Award
  4. “In Memoriam: Dwight L. Bolinger 1907-1992,” by Arthur Bronstein, Newsletter of the American Dialect Society, 24.2, May 1992, pp. 8-9: In Memoriam Dwight L. Bolinger 1907-1992
  5. “In Memoriam, Dwight Bolinger,” by Josef Vachek, Linguistica Pragensia (1993): In Memoriam, Dwight Bolinger, Prague Linguistic Circle.  See the note below this list.
  6. “Dr. D.L. Bolinger: The Man and His Scholarship” by Tomoshichi Konishi, translation by Noriko Akatsuka: Dr. D.L. Bolinger The man and his scholarship
  7. “D.L. Bolinger–A Man Who Has Changed My Life,” Recollections of Study in the U.S. as Garioans (1951-1952), by Isamu Abe: D.L. Bolinger- A Man who has Changed my Life
  8. “Tributes to Dwight Bolinger,” by Givon, Haiman, Kac, Steele, Keenan, Wald, McLemore, and Fromkin, pp. 63-65: Tributes to Dwight Bolinger
  9. “Among the New Words,” by John and Adele Algeo, pp. 71-81, American Speech, 66.1 (1991): Among the New Words
  10. Commentary by Geoffrey Nunberg, National Public Radio’s “Fresh Air,” broadcast Feb. 24-28, 1992: Commentary by Geoffrey Nunberg
  11. Dwight L. Bolinger, 84, Authority In English and Spanish Languages,” The New York Times,  Mar. 2, 1992: New York Times obituary

Item 5, continued: In the summer of 1993, my wife Charlotte and I, while on a vacation trip to the Czech Republic, had the pleasure of visiting Professor Josef Vachek and his wife at their home in Prague.  He gave us the English translation of his “In Memoriam Dwight Bolinger”, carefully typed on his manual typewriter.  While they served us tea and cookies, he told us how the Communist regime had regarded him as politically “unreliable” (the result of being a practicing Catholic) and saw to it that he lost his job teaching in Prague.  He had to move to Bratislava, now the capital of Slovakia, where he taught linguistics, using Dwight Bolinger’s book Aspects of Language.  For more on Professor Vachek, click here.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *